-
1 data
данные; сведения, информация; характеристики; результаты; материалы (испытаний) ablation - абляционные характеристики data cost - данные о затратах data design - проектные (расчетные) данные data discharge - данные о расходе (воды); данные о подаче (насо-=а) data empirical - эмпирические данные; данные наблюдений data firing test - данные испытательных пусков или огневых испытаний data initial - исходные (начальные) данные data mechanical - механические характеристики data observed - результаты наблюдений или измерений; экспериментальные данные data reference - исходные (начальные) или справочные данные data service - эксплуатационные данные data tentation (tentative) - предварительные данные data test - данные или результаты испытаний; экспериментальные дачные data time-temperature - характеристика изменения температуры по времени data working эксплуатационные данные; рабочие характеристики -
2 cost data
данные о затратах; статистика издержек производства -
3 cost data
данные о затратах, стоимостные данные, информация об издержках
-
4 cost data
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cost data
-
5 cost data
данные о затратах ; статистика издержек производства ; -
6 cost data
данные о затратах, статистика издержек производствава -
7 cost data
1) Общая лексика: данные о затратах2) Техника: данные по себестоимости3) Строительство: данные стоимости4) Железнодорожный термин: элементы стоимости6) Горное дело: данные о стоимости7) Механика: информация об издержках8) Робототехника: стоимостные данные -
8 cost data
-
9 production clerk
эк. тр., упр. учетчик (сотрудник предприятия, работающий на месте производства продукции; занимается отслеживанием затрат, в т. ч. трудовых ресурсов, сырья и материалов, накладных расходов и т. д., и контролирует потоки готовой продукции на производстве; после завершения выпуска очередной партии данные о затратах отправляются в бухгалтерию и регистрируются в бухгалтерской книге предприятия)See: -
10 program resource matrix
программная матрица
В программно-целевых методах планирования и управления, методический прием, позволяющий оценить потребность в ресурсах на реализацию программы, ее подпрограмм и элементов. Это расчетная таблица, включающая детализированные данные о затратах на разные варианты одной программы и предназначенная для их сопоставления, оценки и выбора наиболее эффективного из имеющихся вариантов.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > program resource matrix
-
11 costs data
данные об издержках (затратах, себестоимости) ; -
12 incorporate
1. гл.1) общ. соединять(ся), объединять(ся); смешивать(ся)to incorporate with smb. — объединяться с кем-л.
The right of communities and municipalities to incorporate with others in order to unify efforts and coordinate actions, optimize resources. — Право сообществ и муниципалитетов объединяться с другими сообществами и муниципалитетами в порядке объединения усилий и координации действий, оптимизации ресурсов.
Syn:2) общ. включать ( в состав); заключать, содержать в себеThis book incorporates the latest scientific information. — Эта книга содержит последние научные данные.
Send me your ideas; and, as we update our site, we will try to incorporate some of your ideas. — Вышлите мне ваши идеи; и, так как мы обновляем наш сайт, мы попытаемся отразить на нем некоторые из ваших идей.
Syn:3) общ. принимать, включать в число членов (какой-л. организации)4) юр. регистрировать, оформлять, инкорпорировать (в качестве юридического лица; как правило, об оформлении юридического статуса фирмы как корпорации для ограничения ответственности ее владельцев)2. прил.Almost anyone can incorporate a firm in Hong Kong at minimum cost. — Почти каждый может инкорпорировать фирму в Гонг-Конге при минимальных затратах.
эк., юр. = incorporated
* * *
инкорпорировать: 1) создать и зарегистрировать корпорацию (компанию); 2) включать (дополнительные элементы); 3) придавать юридический статус (напр., городу). -
13 cost information
1) Техника: информация о стоимости3) Бухгалтерия: данные себестоимости, информация о производственных затратах4) Нефть: информация о расходах -
14 opportunity cost
альтернативная стоимость
цена возможности
Отражающие лучшие альтернативные возможности использования ресурсов
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
Синонимы
EN
альтернативные затраты
(ITIL Service Strategy)
Затраты, которые рассматриваются при выборе между различными вариантами инвестиций. Альтернативные затраты демонстрируют доход, который мог бы быть получен при использовании ресурсов другим способом. Например, Альтернативные затраты покупки нового Сервера могут не включать не реализованную деятельность по Улучшению услуги на которую могли бы быть израсходованы средства. Анализ Альтернативных затрат может использоваться для принятия решений, но эти Затраты не учитываются в финансовой отчётности о фактических затратах.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
opportunity cost
(ITIL Service Strategy)
A cost that is used in deciding between investment choices. Opportunity cost represents the revenue that would have been generated by using the resources in a different way. For example, the opportunity cost of purchasing a new server may include not carrying out a service improvement activity that the money could have been spent on. Opportunity cost analysis is used as part of a decision-making process, but opportunity cost is not treated as an actual cost in any financial statement.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
альтернативные издержки
Доход, упущенный экономическим агентом в результате принятия им какого-либо решения (хотя можно было бы принять иное). Альтернативная стоимость товара или услуги есть стоимость товаров и услуг, от которых пришлось отказаться для того, чтобы получить возможность приобрести данные блага.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
альтернативные издержки
альтернативная стоимость
Издержки (часто их называют вмененными), которые может понести собственник ресурса, выбирая конкретный вариант его использования и — тем самым — отвергая все имеющиеся альтернативы. Численно определяются как величина дохода, который можно было бы получить при втором по предпочтительности («second best») варианте. Т.е., это доход, упущенный экономическим агентом в результате принятия им какого-либо решения (хотя можно было бы принять иное). Например, А.и. хранения 1 руб. наличными деньгами равняются номинальной процентной ставке банка (храня дома деньги, допустим, полгода, вы теряете столько, сколько могли бы получить за то же время в банке). По другому определению, А.и. — издержки производства товаров и услуг, измеряемые стоимостью наилучшей упущенной возможности использования затраченных на их создание факторов производства. Итак, альтернативная стоимость товара или услуги есть стоимость других товаров и услуг, от которых приходится отказаться, чтобы получить возможность приобрести данные блага. См. также Дифференциальные затраты народного хозяйства по данному продукту, Объективно обусловленные оценки.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
вмененные издержки
1.Условно рассчитываемые издержки (напр., проценты, которые можно было бы получить на данную денежную сумму, если бы она не была потрачена на приобретение товаров). 2. Те альтернативные издержки, которые не связаны с покупкой факторов производства на стороне, а относятся к таким факторам, которые не используются, хотя и имеются постоянно в распоряжении фирмы. Например, предпринимательские способности владельца могли бы быть использованы в управлении каким-то предприятием. Неполученный, но возможный при этом доход составляет В.и. Впрочем, ряд авторов не делает различия между понятиями альтернативных и вмененных издержек. (См. Альтернативные издержки, Альтернативная стоимость).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > opportunity cost
-
15 cost control
контроль уровня издержек
(напр. при производстве электрической или тепловой энергии)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.6.6 контроль затрат (cost control): Применение процедур для обеспечения мониторинга расходов и производительности по отношению к ходу выполнения проектов и производственных работ с их прогнозируемым завершением для определения расхождения с утвержденным бюджетом и принятия мер для достижения минимальных затрат.
Примечание - Контроль затрат включает сбор и проверку информации о затратах. Термин может также применяться к функции или услугам. Определение взято из словаря [5].
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cost control
-
16 statement
ˈsteɪtmənt сущ.
1) заявление, утверждение to confirm a statement ≈ подтверждать заявление to deny a statement ≈ опровергать заявление to issue a statement, to make a statement ≈ заявлять, делать заявление to refute a statement ≈ опровергать заявление to retract, withdraw a statement ≈ взять обратно свое заявление official statement ≈ официальное заявление She has issued a statement that she intends to be a candidate. ≈ Она заявила, что собирается выставлять свою кандидатуру. brief statement short statement terse statement clear statement false statement oral statement rash statement written statement
2) изложение, формулировка
3) официальный отчет, бюллетень to issue a statement ≈ издавать бюллетень bank statement ≈ баланс банка, перечень банковских счетов financial statement ≈ финансовый отчет The government issued a statement about the strike. ≈ Правительство выпустило бюллетень о забастовке. высказывание, изложение - an admirable * of the case великолепное изложение дела - a new * of old truths is often necessary зачастую полезно вновь повторять старые истины заявление, утверждение;
декларация;
констатация - formal * официальное заявление - opening * (дипломатическое) вступительное заявление - inaugural * вступительная декларация - a * on the subject of... заявление по вопросу о... - to make a * сделать заявление - this * is unfounded это утверждение ни на чем не основано - upon smb.'s own * по чьему-л. собственному утверждению - according to the * made by M. согласно заявлению, сделанному М. формулировка - * of problem постановка задачи - it requires clearer * это требует более ясной формулировки (юридическое) показание - verbal * устное показание /заявление/ - sworn * показание под присягой - * of the defence изложение обстоятельств дела защитой (в уголовном процессе) ;
письменное возражение ответчика по иску - * of the prosecution изложение обстоятельств дела представителем обвинения;
формулировка обвинения официальный отчет;
ведомость - monthly * ежемесячный бюллетень - * of service( военное) послужной список - * of equipment инвентарная ведомость( коммерческое) выписка счета (тж. * of account) расценка за сдельную работу a priori ~ предположение account ~ выписка с банковского лицевого счета клиента accounting ~ бухгалтерский отчет accounts ~ отчет о состоянии счетов assert ~ вчт. оператор контроля assignment ~ вчт. оператор присваивания average ~ страх. диспаша average ~ диспаша average ~ мор. страх. диспаша bank ~ баланс банка, перечень счетов bank ~ баланс банка bank ~ выписка из банковского счета bank ~ перечень счетов банка budget ~ проект бюджета call ~ вчт. оператор вызова case ~ вчт. оператор выбора cash flow ~ анализ движения денежной наличности cash flow ~ отчет о движении денежной наличности cash flow ~ отчет о движении ликвидности cash ~ кассовый отчет chairman's ~ отчет председателя charge-and-discharge ~ отчет об обвинениях и оправданиях claim ~ расчет страхового возмещения closing ~ итоговый отчет closing ~ окончательный баланс collateral ~ вчт. совместное предложение comment ~ вчт. комментарий compile-time ~ вчт. оператор периода трансляции completion ~ отчет о выполненных работах completion ~ отчет об объеме выполненных работ compound ~ вчт. составной оператор conditional ~ вчт. условный оператор consolidated financial ~ сводный финансовый отчет consolidated funds ~ отчет о финансовой деятельности consolidated income ~ сводный финансовый отчет cost apportionment ~ отчет о постатейном распределении затрат debugging ~ вчт. отладочный оператор declarative ~ вчт. оператор описания defamatory ~ клеветническое утверждение deficiency ~ недостаточно обоснованное заявление detailed ~ подробное заявление detailed ~ подробный отчет dummy ~ вчт. пустой оператор editing ~ вчт. команда редактирования environmental impact ~ отчет о воздействии на окружающую среду exit ~ вчт. оператор выбора explanatory ~ поясняющий комментарий factual ~ изложение фактов false ~ ложное утверждение false ~ вчт. ложное утверждение final ~ заключительное заявление financial ~ финансовое заявление financial ~ финансовый отчет financing ~ обзорный анализ доходности financing ~ сводный анализ доходности financing ~ синоптический анализ доходности financing ~ финансовый отчет funds flow ~ отчет об источниках и использовании средств funds ~ отчет об источниках и использовании средств general average ~ заявление об общей аварии group financial ~ финансовый отчет группы компаний if ~ вчт. условный оператор imperative ~ вчт. императивный оператор income ~ заявление о доходах income ~ отчет о доходах и расходах income ~ отчет о результатах хозяйственной деятельности income ~ счет прибылей и убытков income tax ~ отчет о подоходном налоге input-output ~ баланс соотношения затраты-выпуск interim ~ промежуточный отчет introductory ~ вступительная декларация issue a ~ выпускать отчет issue a ~ делать заявление itemized ~ детализированный отчет iteration ~ вчт. оператор цикла liquidity movement ~ отчет о движении ликвидности loop ~ вчт. оператор цикла ~ утверждение, заявление;
to make a statement заявлять, делать заявление make a ~ давать показания make a ~ делать заявление make a ~ составлять формулировку marginal income ~ выч. отчет о маржинальном доходе null ~ вчт. пустой оператор objective ~ пообъектный бухгалтерский отчет operating ~ отчет о прибылях и убытках operating ~ отчет о результатах хозяйственной деятельности oral ~ устное заявление parcel post ~ извещение о посылке particular average ~ диспаша по частной аварии payments ~ платежная ведомость premium ~ ведомость страховых взносов pro forma ~ фиктивный отчет profit and loss ~ заявление о прибылях и убытках prosecution ~ изложение обвинения provisional ~ предварительное заявление published financial ~ опубликованный финансовый отчет reasoned ~ аргументированное заявление reconciliation ~ подтверждение в получении reconciliation ~ подтверждение клиентом правильности ведения банковского счета registration ~ документ о регистрации ценных бумаг registration ~ заявление о регистрации repetitive ~ вчт. оператор цикла salary ~ ведомость заработной платы securities purchase ~ выписка о покупке ценных бумаг securities sales ~ выписка о продаже ценных бумаг securities trading ~ выписка об операциях клиента, подготовленная его брокером short ~ краткое заявление source ~ вчт. оператор исходной программы source-and-disposition ~ документ об источниках финансовых средств и их использовании sources-and-uses ~ документ об источниках финансовых средств и их использовании specification ~ вчт. описание statement баланс ~ ведомость, расчет, смета ~ ведомость ~ выписка счета ~ высказывание ~ запись ~ заполнение анкеты ~ заявление, утверждение, изложение, формулировка ~ заявление ~ изложение, формулировка ~ изложение ~ исчисление ~ констатация ~ вчт. оператор ~ ответ опрашиваемого лица ~ отчет, баланс ~ официальный отчет ~ официальный отчет, бюллетень ~ подсчет ~ показание ~ расценка за сдельную работу ~ расчет ~ регистрация ~ смета ~ сметная калькуляция ~ таблица ~ утверждение, заявление;
to make a statement заявлять, делать заявление ~ утверждение ~ формулировка ~ for completion ведомость комплектации ~ label data вчт. данные типа оперативной метки ~ of accession заявление о присоединении (к договору) ~ of account выписка с банковского счета ~ of account выписка счета ~ of account transactions отчет о бухгалтерских операциях ~ of accounting policies отчет об учетной политике ~ of accounts отчет о состоянии счетов ~ of accounts with the Treasury отчет для министерства финансов о состоянии счетов ~ of affairs ревизорский бухгалтерский баланс ~ of affairs финансовый отчет по итогам ревизии ~ of affairs for liquidation purposes ревизорский бухгалтерский баланс для ликвидации предприятия ~ of amount количественный расчет ~ of assets and liabilities баланс ~ of assets and liabilities of joint estate баланс совместного имущества ~ of average диспаша ~ of balance баланс ~ of changes in financial position отчет об изменениях финансового положения ~ of charge and discharge заявление о долговых обязательствах и освобождении от долговых обязательств ~ of claim исковое заявление ~ of defence письменное возражение ответчика по иску ~ of defence and counterclaim письменное возражение ответчика по иску и встречное требование ~ of earnings отчет о прибылях и убытках ~ of earnings отчет о результатах хозяйственной деятельности ~ of executory payments отчет о предстоящих платежах ~ of expenses отчет о затратах ~ of facts заявление об обстоятельствах дела ~ of facts изложение фактов ~ of facts отчет о положении дел ~ of facts финансовый отчет об итогах ревизии ~ of facts of case изложение обстоятельств дела ~ of financial condition баланс ~ of financial condition отчет о финансовом положении ~ of income отчет о прибылях и убытках ~ of income отчет о результатах хозяйственной деятельности ~ of income and expenses отчет о доходах и расходах ~ of inheritance заявление о праве наследования ~ of loss отчет об убытках ~ of loss and gain отчет об убытках и прибылях ~ of offence заявление о правонарушении ~ of operating income отчет о доходе от основной деятельности ~ of overindebtedness справка о чрезмерной задолженности ~ of possible loan amount выписка о возможной сумме долга ~ of profit and loss баланс прибыли и убытка ~ of realization and winding up отчет о реализации и списании товара ~ of reasons заявление о причинах ~ of receipts and disbursements отчет о поступлениях и расходах ~ of repayments отчет о погашении долга ~ of sales отчет о продажах ~ of securities account выписка счета ценных бумаг sworn ~ заявление под присягой sworn ~ показания под присягой tabular ~ полигр. оператор табулирования take a ~ снимать показания tax ~ налоговая декларация true ~ вчт. истинное утверждение valuers' ~ экспертиза wage ~ ведомость заработной платы wage ~ платежная ведомость withholding ~ ведомость вычетов withholding ~ выписка об удержаниях write ~ вчт. оператор вывода year-to-date ~ отчет за истекший годБольшой англо-русский и русско-английский словарь > statement
-
17 cost sheet
учет ведомость затрат, калькуляционная ведомость (документ, в котором отражаются данные о всех затратах, относящихся к определенному продукту, услуге, процессу или центру затрат)See:
* * *
запись издержек; см. job cost sheet.* * * -
18 expense report
учет отчет о расходах [затратах\] ( содержит данные о видах и объемах понесенных затрат)See:
* * *
отчет о расходах: детализированный список расходов сотрудника фирмы, предъявляемый работодателю для компенсации (расходы по командировке, представительские расходы). -
19 tax auditor
учет налоговый аудитор (по DOT: специалист, который занимается аудитом финансовой отчетности для проверки своевременности и правильности уплаты налогов; с этой целью он изучает информацию, собранную с налогоплательщиков, включающую данные о материальных активах, доходе, обязательствах и затратах; относится к группе "бухгалтеры, аудиторы и родственные специальности")See: -
20 overhead information
1) Компьютерная техника: информация о накладных расходах2) Техника: служебная информация3) Телекоммуникации: абонентский заголовок сообщения, системный заголовок сообщения4) Вычислительная техника: данные о накладных расходах, дополнительная служебная информация (напр. адрес получателя сообщения), сведения о непроизводительных затратах (вычислительных ресурсов)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор — Терминология ГОСТ Р ИСО 15531 1 2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа: 3.6.49 временная модель (time model): Модель характеристики… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Конъюнктура — (Conjuncture) Конъюнктура это сформировавшийся комплекс условий в определенной области человеческой деятельности Понятие конъюнктуры: виды конъюнктуры, методы прогнозирования конъюнктуры, конъюнктура финансового и товарного рынков Содержание… … Энциклопедия инвестора
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ УЧЕТ ИЗДЕРЖЕК — COST ACCOUNTINGСистема бухучета, в к рой собираются данные о затратах для управленческого и фин. бухучета с целью осуществления контроля за издержками и определения стоимости продукции. Данная система обеспечивает управленческие структуры… … Энциклопедия банковского дела и финансов
IBM ILOG LogicNet — Связать? … Википедия
Фармакоэкономика — Фармакоэкономика новая самостоятельная наука, которая изучает в сравнительном плане соотношение между затратами и эффективностью, безопасностью, качеством жизни при альтернативных схемах лечения (профилактики) заболевания. Комплексный… … Википедия
Ту-334 — … Википедия
Программная матрица — [program resource matrix] в программно целевых методах планирования и управления, методический прием, позволяющий оценить потребность в ресурсах на реализацию программы, ее подпрограмм и элементов. Это расчетная таблица, включающая… … Экономико-математический словарь
программная матрица — В программно целевых методах планирования и управления, методический прием, позволяющий оценить потребность в ресурсах на реализацию программы, ее подпрограмм и элементов. Это расчетная таблица, включающая детализированные данные о затратах на… … Справочник технического переводчика
Бизнес Шалвы Чигиринского — В 1989 г., находясь в эмиграции, Шалва Чигиринский вместе с немецким предпринимателем Ивотом Штоком зарегистрировал девелоперскую компанию ST Group ( СТ Групп , S+T Group). Позднее, выкупив долю партнера, он стал единственным владельцем компании … Энциклопедия ньюсмейкеров
ИСО 9004-1-94: Управление качеством и элементы системы качества. Часть 1. Руководящие указания — Терминология ИСО 9004 1 94: Управление качеством и элементы системы качества. Часть 1. Руководящие указания: 8.7. Анализ готовности продукций к реализации Следует определить возможности организации для поставки новой или модернизированной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методические рекомендации по бухгалтерскому учету затрат на производство и калькулированию себестоимости продукции (работ, услуг) в сельскохозяйственных организациях — Терминология Методические рекомендации по бухгалтерскому учету затрат на производство и калькулированию себестоимости продукции (работ, услуг) в сельскохозяйственных организациях: 50. Бюджетирование технология финансового планирования, учета и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации